2021.6.13
亲爱的各位同学,各位老师,各位家长:
Dear students and teachers, friends and parents, distinguished guests:
大家下午好!很高兴与大家一起相聚于光华剑桥的毕业典礼暨十周年庆典活动。
Good afternoon! It’s a huge pleasure to be gathering with you to celebrate not only the GHCIS graduation ceremony, but also the 10-year anniversary of GHCIS.
每到毕业季,校园里总是弥漫着收获和离别的气氛,特别是老师们,看着自己教导过的学生踌躇满志,即将奔赴锦绣前程,心中既有满腔的自豪与喜悦,也有不舍与感伤。而今年的毕业季,更加非同一般,因为在座的各位同学所见证的,是光华剑桥创办的第十年头。你们是特殊的,不仅仅是因为你们创造了光剑十年以来最辉煌的成绩,更因为你们在过去的几年中,与我们一起经历了国际形势突变、新冠疫情冲击等等与人类命运息息相关的历史事件。在充满不确定性的世界中,我们为了一个确定的目标,披荆斩棘。令人欣慰的是,你们曾被寄予厚望,你们也最终不负所望!在这里,我谨代表光华教育集团所有的教职员工,向在座的同学们表示热烈的祝贺,也向始终陪伴在你们身边的家长们,表达衷心的感谢,感谢你们选择了光华!
Whenever it comes to the time of graduation, the campus is always filled with the atmosphere of fruition and separation, especially for our teachers, who watch as their students embark on a new journey confidently, they feel not only proud and ecstatic, but also sad. This year’s graduation season is ever more extraordinary, since what all the students here are witnessing, is the 10-year anniversary of GHCIS. You are special, not only because you produced the shiniest results for the past decade, but also because you guys endured rapidly changing global situations, as well as the impact of COVID-19, these are all historical events that are closely related to the destiny of humanity. In this uncertain world, we fought relentlessly for a certain target. To our joy, you were given huge expectations, and you delivered beyond everybody’s imagination. Here, I’d like to represent all staff members of the Guanghua Education Group, to congratulate the achievements of all the students, and also sincerely thank the parents that accompany you for choosing us!
刚才进入毕业典礼现场的时候,我看到同学们一个个意气风发、神采飞扬,少了本以为会看到的一丝丝离别的感伤。我不由得想起我高中毕业的那天,同学们抱头痛哭,因为大家觉得从此天各一方,想要再见一面就难了。如今的你们听起来可能觉得比较夸张,但事实就是这样,那时没有现在这么便捷的交通,更没有wechat。毕业,背井离乡,往往就意味着长时间无法保持联络。而今天,科技如此发达,同学们虽然天各一方,但却可以时时刻刻分享各自生活中的酸甜苦辣,每天跟量子纠缠一样。从这方面讲,同学们是幸运的一代人。然而,与此同时,你们也是面对最复杂挑战的一代人,是使命最艰巨的一代人。环顾世界风云,不仅仅是依然蔓延的新冠疫情,而局部战争、种族与性别歧视、环境破坏等各种不安全、不平等、不美好,也仍然无时无刻不在世界上的各个角落发生着……
As I walk into the building, I see confidence and joy on everyone’s face, without a trace of the sorrow of separation. I can’t help but think of the day I graduated out of high school, when everyone was in tears, because we thought it would be near impossible for us to meet again after we part ways. Nowadays, you may be amused to hear this, but this is the truth, back then, we didn’t have the convenient transportation we have now, not to mention wechat. Graduation and leaving home, typically means losing contact for a long time. But today, we live in a world where travelling is so easy, and technology is so advanced. Even if we are on two ends of the world, we can share our lives and keep precious friendships through the internet, which reminds me of quantum entanglement. From this perspective, you are a lucky generation. But on the other hand, you also face the most complicated challenges, and bear the heaviest duties. Look around us, not only is the coronavirus pandemic still raging on, but there’s also regional conflicts, racial and sexual discrimination, environmental damage, and all other ugly things are still happening non stop around the world.
所以,每一个毕业季,也是我以及光华的同仁们的考试季。因为光华一直在思索,要办什么样的教育,教会孩子们什么样的知识,他们何以无畏地面向未来?光华在十多年的办学中思考着、实践着,我们或许已经积累了一些经验。我希望借助今天这个机会,与大家作一些分享:
As a result, every graduation season is also an exam season for the teachers and staff of Guanghua, including myself. Because at Guanghua, we are always thinking, what kind of education are we doing, what kind of knowledge we are going to teacher our kids, how can they fearlessly face the future? I believe, with over 10 years of practice and thoughts, we may have found some answers. I’d like to share with you today:
首先,是全球视野。从光华毕业,意味着大家下一步将会走向五湖四海,将会面对陌生的文化、截然不同的政治与社会制度。这对于大家来说,既是冲击与挑战,也是难能可贵的经验与阅历。在这里,我想提醒大家,无论将来你们是否会回到祖国,无论大家会在哪一个行业发展,全球化的趋势是不可逆的。正所谓时代洪流,浩浩荡荡。在这个过程中,除了过硬的学科知识,我还建议大家广泛地涉猎历史、政治、哲学乃至于宗教知识,采各家之众长,开拓自己的眼界。请大家谨记,唯有海纳百川,方能有人格的独立、思想的开放、文化的包容、原则的坚定与处事的灵活。这便是我认为的,光华所强调的全球视野的内涵。培养全球视野,可以让我们在面对纷繁复杂的多元世界时,增添一份从容不迫的底气!
First and foremost, it’s the global vision. Graduating from Guanghua means that you will step outside the country to face different cultures, as well as social and political systems. This is both an impact and challenge for everyone, but also invaluable experiences. Here, I’d like to remind everybody that whether you return home in the future or not, and no matter what industry you will be in, the trend of globalization is irreversible. In this process, apart from solid academic knowledge, I would also recommend everyone to get exposed to history, politics, philosophy, and even religion knowledges, so that you can learn from different perspectives and broaden your visions. Please remember, only after accepting different opinions, can one develop an independent and open mind, forgiveness for cultures, stay true to your principles, and be flexible when dealing with problems. This is the core of Guanghua’s global vision. Developing a global vision will give us confidence when facing the sophisticated multi-dimensional world.
其次,是公民意识。回馈社会并不总是一个宏大的命题。事实上,光华人有着优良的传统,譬如,我们光华的支教社团,自2011年就成立,至今已经满10年。十年来,老师与同学们的足迹遍布云南、宁夏、江西、甘肃、安徽多地;去年疫情期间,在座许多老师、同学、家长都踊跃筹资捐款,我们的捐赠总额超过了200万元,我们汇聚光华人的力量,与世界一同抗疫;今年5月份,我们刚刚捐赠1000万元,设立了“同济大学光华教育创新基金”,旨在弘扬人文精神,推动教育创新,打造高端智库,助力同济的高质量发展,让人文之光,在同济大学更加闪耀……我们的同学,来自不同背景的家庭,但大家从哪里来,并不是我重点关注的。我最关心的是,大家来到光华之后,将会变成什么样的人。我希望,在光华的经历,可以为大家打上一个新的烙印,那就是“光华人”。“光华人”这个称号,代表着勇气与担当,代表着责任与胸怀。我希望每一位“光华人”,都可以自豪地说,自己是一名合格的世界公民!
Next, I want to talk about civic awareness. Repaying the society is not always a grand topic. In fact, at Guanghua we have a long history of that. For instance, our volunteer teaching society has been established since a decade ago in 2011. Teachers and students’ footprints spread all over Yunnan, Ningxia, Jiangxi, Gansu, Anhui province and more; Last year during the pandemic, many teachers, students and parents actively donated money, the total donation surpassed 2 million, we gathered the power of Guanghua to fight alongside the rest of the world; This May, we just donated another 10 million, to set up the Tongji University Guanghua education innovation foundation, which aims at promoting humanism, education innovation, building a prominent think tank, aiding the high quality developments of Tongji, and making the light of humanism shine over Tongji university. Our students come from different backgrounds, but where you come from is not of my concern. What I care about is what you will become after arriving in Guanghua. I hope, your experiences in Guanghua, will give you a new identity, that is Guanghua people. This name represents valor and responsibility. I hope all Guanghua people can proudly say that they are qualified global citizens!
最后,我想强调的是创新精神。清华大学管理学院前院长钱颖一教授曾说道,基础教育中最难得的,是保持学生的好奇心与创新精神。事实上,培养创新精神,一直是是光华的努力方向。在光华剑桥,我们有学术、体育、艺术等等五花八门、丰富多彩的社团、竞赛与各类活动。而这些看似与同学们的升学无关的事情,却恰恰是光华最乐于提供给大家的张扬个性、挖掘潜能的舞台。今天,科技发展的广度、深度、速度,已经远远超出了大多数人的想象。我们目前所学习的知识与技能,所了解的职业与分工,在瞬息万变的科技面前,随时都有可能被更替,甚至被完全颠覆,这对我们每个人来说,都是巨大的挑战。然而,人类相比人工智能的优势就在于,我们会创新。创新可以让我们打破常规,让我们跳跃式地发展;创新,可以让我们把目光,投向时间都无法丈量的未来。今年,我们重建了“梦想实验室”。梦想实验室的设立,是光华教育集团最重要的教育创新举措之一,它聚汇高端人才与资源,创建并引进全球最精品的教育和创新服务,目的就是为光华学子和青年才俊们赋能职业成长,成就事业梦想! 我们知道,在座的很多家长和嘉宾都是各行各业的杰出人士,你们中的很多人,都曾见证、甚至推动了中国四十年来波澜壮阔的改革发展历程。我们殷切地希望,能够有更多的人参与到光华的各项创新教育活动中来,不论是线上线下的课程、讲座,还是主题沙龙、创新训练、项目评审等等……我们希望您能贡献出前沿的创新实践和思考,传承丰富的人生经历和积淀,用这些最为宝贵的财富,激发年轻一代的创造力,见证和引领他们的持续成长!
Lastly, I want to emphasize the spirit of innovation. Professor Qian yingyi, who was once the director of the Tsinghua university management school, said that the most valuable aspect of fundamental education is to keep students’ curiosity and innovativeness. Actually, fostering innovation has always been Guanghua’s endeavor. We have various societies, competitions and events, ranging from academics, sports, arts and so on. These are seemingly irrelevant to graduation, but they are a stage for you to show your personalities and discover your potentials. Today, the speed, broadness and depth of technical advances far exceed our wildest imaginations. The knowledge and skills we are learning today, as well as the profession and expertise that we are familiar with, may be replaced or completely overhauled at any time by the ever-evolving technologies, this will present a big challenge for each and every one of us. However, the advantages we have over machines, is that we have the ability to innovate. Innovation can let us break the norm, and leap forward; Innovation can help us look far into the future that is yet to come. This year, we revived the ‘Dream lab’. This is one of the most significant education innovative measures we have taken, it gathers elites and resources, creates and imports the most prestigious education and innovation services in the world, for the sole purpose of providing a career platform for Guanghua graduates and young talents! We know that, a lot of the parents and guests sitting below are outstanding figures in your respective industries, many of you have witnessed and even shaped the unbelievable reforms and developments that China has gone through in the past four decades. We sincerely hope more people could join forces in the various innovative education activities we have, including but not limited to online and offline courses, lectures, or themed seminars, innovative training, project revision and so much more. We wish you can contribute cutting-edge innovative practices and thinkings, pass on your rich life experiences and lessons, and let’s utilise these most precious wealths, to awaken the innovative power within the young generation, let’s witness and guide their continuous growth!
亲爱的同学们!你们走出光华后,将前往陌生的远方,将迎来全新的开始。但请大家牢牢记住,你们,永远是光华人!你们的母校将时刻关注着你们,你们的所作所为将成就未来世界的模样。在此,我希望大家永远对世界保持好奇心,对自然保持敬畏心,对社会保持责任心。我相信,建设未来更加美好的世界,一定会有我们光华人的身影!
Dear students! After you leave Guanghua, you will venture into an unfamiliar country, and welcome a new chapter in your lives. But please remember, you are always Guanghua people! Your alma mater will keep an eye on you, what you do will shape the future of the world. As such, I wish you all stay curious about the world, stay respectful to the nature, stay responsible for the society. I believe, Guanghua people will not be absent in building a better future.
今天典礼的另一个主题是光华剑桥的十周年庆典。我至今记得与雷冬冬博士第一次交流的情景,共同的教育理想、一致的远景招唤把我们紧紧地联系在一起。光华剑桥成立以来,以雷冬冬校长为首的团队筚路蓝缕,不断实践探索,克服了很多困难,取得了令人注目的成绩,在强手如林竞争激烈的红海中杀出重围,走出了一条自强发展的道路,以身作则践行了“做最好的自己”的办学理念。值此十周年之际,我代表光华教育集团向所有员工的努力和付出表示衷心的感谢,并期待你们步伐更坚定,走的更远!
The other theme today is the 10-year anniversary of GHCIS. I still remember the scenes from my first conversation with Dr. Lei dongdong, common educational ideals and visions tie us closely together. Since the inception of GHCIS, the team led by Dr. Lei worked tirelessly, kept exploring and overcame tremendous difficulties to achieve such spectacular results, they fought their way through an utterly competitive environment, and discovered their own development path, they perfectly summed up our slogan “To be the best of yourself”. On this occasion, I’d like to thank all staff members for your hard works and contributions on behalf of the Guanghua Education Group, and I hope you can go a long long way.
光华剑桥是光华教育集团最早的重要成员,它的成长过程也是光华教育集团发展的一个缩影。十多年来,经过全体光华人的共同努力,我们从一个校区的11个学生到如今的十多个校区上万名学生,我们的培养目标更加清晰、教育服务更加优质、社会影响、核心竞争力不断提升,光华的教育事业获得了长足的进步。展望未来我们充满信心,继续在发展优质教育的道路上稳步前行。
GHCIS is the most critical component of the Guanghua Education Group, its growth is also a reflection of the developments of the Guanghua Education Group. Over a decade, with the joint effort of all Guanghua people, we evolved from 11 students in one campus into over 10,000 students in more than 10 campuses, our targets are clearer, educations are higher quality, our social influence and core strength keep improving, the education business of Guanghua has gone a long way. Looking ahead, we are full of confidence that we can keep moving forward consistently in terms of delivering better education.
此刻,我想在庆祝孩子踏上新征程之际,再一次感谢所有的老师与家长们,因为有你们,光华一直在,孩子们的母校与家也一直在!让我们共同祝福所有的孩子,平安健康,前程似锦,也让我们共同携手为他们建设温暖的港湾,等他们常回家看看!
Now, before our kids make their voyages, I want to again give thanks to all the teachers and parents, because of you, you made Guanghua stand today, and it will always be home to our kids. Let’s wish all our kids a healthy life and a bright future. And let’s build a warm harbor together for them to come back and visit!
亲爱的同学们,今天与你们在一起,我倍感幸运,你们,是光华的骄傲!下一个十年,让我们一起努力,朝着心中的理想,共赴未来!
Dear students, today I’m privileged to be with you, you are the pride of Guanghua! For the next decade, let us work together, and run towards our ideals!